| 彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。 | He got so he could play the piece easily. |
| 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | He showed little interest in books or music. |
| もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | If music be the food of love, play on. |
| 彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。 | He worked day and night so that his family could live in comfort. |
| 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 | She prefers quiet music-the baroque, for example. |
| 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | I remember the happy days we spent together. |
| 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 | I'm not particularly keen on this kind of music. |
| 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | We enjoyed the quiz show on television last night. |
| あなたにまもなく会えることを楽しみにしてます。 | I'm looking forward to seeing you soon. |
| ほとんどすべての学生が学校生活を楽しんでいる。 | Almost all the students enjoy their school life. |
| 彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。 | She enjoyed herself very much at the party yesterday. |
| その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。 | The teacher enjoyed talking with some of the graduates. |
| 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 | A good purpose makes hard work a pleasure. |
| その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。 | The trip gave us no end of pleasure. |
| その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. |
| 彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。 | She did not arrive until the concert was over. |
| 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている。 | After many hardships, he now lives in comparative ease. |
| 試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。 | But for exams, our school life would be more fun. |
| お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。 | I'm looking forward to seeing you. |
| 彼は音楽を勉強するためにオーストリアへ行った。 | He went to Austria for the purpose of studying music. |
| 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | Does a child's musical talent depend on heredity? |
| 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | He settled down in his armchair to listen to the music. |
| 彼女は音楽の勉強をするためにイタリアへ行った。 | She went to Italy to study music. |
| 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 | I felt as happy as if I were still dreaming. |
| 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. |
| 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | She's sitting as if charmed by the music. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%A5%BD&page=46