| 彼らの探検には問題が予想される。 | Problems are expected in their expedition. |
| 我々は二つの意見を比較検討した。 | We weighed one opinion against the other. |
| 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | The proposal he made yesterday is now under consideration. |
| 私は航空の関税で身体検査を受けた。 | I was searched by the customs officers at the airport. |
| 半年に1回定期検診に来てください。 | You must come every six months for a check-up. |
| 私は目の検査をしてもらうつもりだ。 | I'm going to have my eyes examined. |
| 私は年に1度身体検査を受けている。 | I get a physical examination once a year. |
| 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 | The expedition's supplies soon gave out. |
| その車は点検してもらう必要がある。 | It is necessary for that car to have a check. |
| 2ヶ月に1度メーターを検査します。 | We read the meter once every two months. |
| 選挙の結果はまもなく検討されよう。 | The result of the election will soon be analyzed. |
| 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. |
| マイクは先週歯を検査してもらった。 | Mike had his teeth checked last week. |
| 検査の結果が出るまで待ってください。 | Please wait until we get the results of the examination. |
| 彼はその無人島の探検を希望している。 | He hopes to explore the uninhabited island. |
| 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 | The expedition's supplies soon gave out. |
| 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | The explorers discovered a skeleton in the cave. |
| 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | I'd like to have a test for breast cancer. |
| 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 | He explored the Amazon jungle. |
| 私の計画は再検討していただけますか。 | Will you go over my plan? |
| その食品の中からコレラ菌が検出された。 | Cholera germs were found in the food. |
| 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | The second man was a Spanish explorer. |
| 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | I hope this makes it through baggage inspection. |
| 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | The district attorney indicted him for theft and murder. |
| その建物は火災の検査にとおらなかった。 | The building did not pass a fire inspection. |
| 私は年に1度からだの検査を受けている。 | I get a physical examination once a year. |
| 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 | The expedition passed through the great jungle. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%A4%9C&page=3