| 我々はその決議案に賛成投票をした。 | We balloted for the resolution. |
| 私は自分の席まで案内してもらった。 | I was ushered to my seat. |
| 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 | Sure enough, the ghost appeared on the balcony. |
| 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | We made him our guide. |
| 私が提案してもよろしいでしょうか。 | Do you mind my making a suggestion? |
| 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | Your suggestion will be rejected by the teacher. |
| 彼は出発を延期するように提案した。 | He suggested that we should put off our departure. |
| この議案は我々の政策に合っている。 | This measure is in accord with our policy. |
| 私があなたの案内役を務めましょう。 | I'll act as a guide for you. |
| ベルボーイがお部屋にご案内します。 | The bellboy will show you to your room. |
| 彼は事務効率をよくする案を出した。 | He put forward a plan for improving office efficiency. |
| 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | There isn't a single mistake in his paper. |
| 観光案内所に問い合わせてください。 | Please refer to the tourist information office. |
| その法案には反対の議論が多かった。 | There was much argument against the bill. |
| 私の提案を承認していただけますか。 | Could you approve my proposal? |
| 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 | He acted as our guide. |
| 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 | All his friends backed his plan. |
| キャンパスを案内してもらえますか。 | Could you show me the campus? |
| 彼の提案は全く問題にならなかった。 | His proposal was out of the question. |
| 私たちは案内人の後から中へ入った。 | We went in after the guide. |
| エレベーターまでご案内しましょう。 | Let me show you to the elevator. |
| 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | He proposed to send for the doctor. |
| 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | His suggestion is worth considering. |
| 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | It is kind of her to show me the way. |
| 私の友人が、私たちを案内してくれる。 | My friend will be our guide. |
| あなたの答案には間違いが多すぎます。 | Your paper contains too many mistakes. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%A1%88&page=12