| 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. |
| うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 | All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. |
| アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。 | While some private and church schools in America have uniforms, they are not common. |
| 教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。 | High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished. |
| 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. |
| アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。 | Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school. |
| アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. |
| 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. |
| 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 | She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. |
| 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. |
| ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. |
| 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? |
| 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. |
| 私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。 | At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa. |
| 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. |
| 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. |
| しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 | What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. |
| シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。 | Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. |
| 日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。 | While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me. |
| 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. |
| 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. |
| 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 | Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. |
| たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 | It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. |
| 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 | The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. |
| しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。 | Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%A0%A1&page=53