| 身に余る栄光。 | The honor you are giving me is more than I deserve. |
| 栄枯盛衰は世の習い。 | A man's life has its ups and downs. |
| お会いできて光栄です。 | I'm charmed to meet you. |
| 苦労なしに栄光はない。 | No cross, no crown. |
| 彼は不滅の栄冠を得た。 | He was crowned with eternal victory. |
| 困難なくして栄冠なし。 | No cross, no crown. |
| 人工栄養で育てています。 | I'm bottle-feeding my baby. |
| ご自分の栄光を現された。 | He thus revealed his glory. |
| 栄養のある朝食をとった。 | I had a sustaining breakfast. |
| お目にかかれて光栄です。 | I am honored to meet you. |
| 僕達の栄光の日々に乾杯! | Let's all make a toast to our glory days. |
| 彼女は見栄を張りたがる。 | She is fond of display. |
| それは身にあまる光栄です。 | The honor is more than I deserve. |
| 昔、この港は繁栄していた。 | Formerly this harbor was prosperous. |
| 繁栄は勤勉にかかっている。 | Prosperity depends on hard work. |
| お褒めにあずかって光栄です。 | I'm really flattered to hear that. |
| 牛乳は栄養のある食品である。 | Milk is a good food. |
| 善人必ずしも栄える物でない。 | Not all good men will prosper. |
| ご栄転おめでとうございます。 | Congratulations on your promotion. |
| その町は繁栄しているようだ。 | The town has an air of prosperity. |
| お目にかかれて大変光栄です。 | It's a great honor to be able to meet you. |
| 私たちはこのかたの栄光を見た。 | We have seen his glory. |
| 日本は戦後繁栄を享受している。 | Japan has enjoyed prosperity since the war. |
| 彼らは彼に多くの栄誉を与えた。 | They accorded him many honors. |
| その町は栄えているようだった。 | That town looked prosperous. |
| それは町の繁栄を脅かすだろう。 | It will threaten the prosperity of the town. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%A0%84