| 鳥は枝に止まった。 | The birds settled on the branches. |
| その木の枝を切った。 | I cut a branch from the tree. |
| 彼は小枝を束にした。 | He tied the twigs into bundles. |
| 枝毛に悩んでいます。 | I'm troubled by split ends. |
| 柳の枝に雪折れなし。 | Oaks may fall when reeds stand the storm. |
| 鳥は小枝で巣を作る。 | Birds build nests of twigs. |
| 木は枝を広く張った。 | The tree spread its branches abroad. |
| 猫は枝の間に隠れた。 | The cat hid among the branches. |
| リスは枝の中に隠れた。 | A squirrel hid among the branches. |
| 武士は食わねど高楊枝。 | A samurai, even when he has not eaten, uses a toothpick like a lord. |
| 枝をもぎ取らないように。 | Don't break off the branch. |
| 枝をおらないでください。 | Don't break the branches. |
| 枝は雪の重みで曲がった。 | The bough bent under the weight of the snow. |
| 小枝で火はおこせますか。 | Can you build a fire with twigs? |
| 彼は木から枝を切り離した。 | He cut off a branch from the tree. |
| 枝はオレンジでたわんでいた。 | The branches were bowed down with oranges. |
| 彼は木から一枝をきりとった。 | He cut off a branch from the tree. |
| オリーブの枝は平和を象徴する。 | An olive branch symbolizes peace. |
| 彼はしっかりと枝につかまった。 | He held on firmly to the branch. |
| たくさんの鳥が枝にとまっている。 | Many birds are on the branch. |
| 彼は木の枝を何本か切り落とした。 | He cut some branches off the tree. |
| これらの乾いた小枝はすぐ燃える。 | These dry sticks catch fire easily. |
| 彼はおのでその枝を切り落とした。 | He chopped down the branch with an ax. |
| 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 | He cut away the dead branches from the tree. |
| 枝はしなったけど折れはしなかった。 | The branches gave but did not break. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%9E%9D