| この薬は彼の回復に効果があるかもしれない。 | This medicine may aid his recovery. |
| できるだけ早くその結果をお知らせください。 | Let me know the result as soon as you can. |
| その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. |
| その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | That doctrine will no doubt lead to serious consequences. |
| これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 | These problems have arisen as the result of your carelessness. |
| その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 | The result of the examination fell short of our expectations. |
| 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | His repeated delinquencies brought him to court. |
| 試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。 | I'll let you know the results of the examination after they are announced. |
| 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | His poor grades may come from lack of study. |
| 出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。 | Those present were all astonished at the results of the election. |
| 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | No one could account for his poor examination results. |
| 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | It got dark and I was at a loss what to do. |
| 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | For the time being, I will wait for the result of the survey. |
| 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 | Birds feed on berries and corn seeds. |
| 私ははらはらしながら結果を待っていました。 | I have been waiting for the results with anxiety. |
| その結果は全く満足のいくものではなかった。 | The result was far from being satisfactory. |
| 意図していたものとかけ離れた結果となった。 | It had an effect alien from the one intended. |
| その結果に関して、君は心配する必要はない。 | As regards result, you don't have to worry. |
| 私よりも母の方が試験の結果を心配している。 | Mother is more anxious about the result of the examination than I am. |
| 彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。 | She related the result to her carelessness. |
| この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | This policy resulted in a great rise in prices. |
| 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. |
| 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | We need more effective price controls by the Government. |
| 私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。 | Our car ran out of gas after two minutes. |
| 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | The Diet is not fully functioning as such. |
| 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 | He did his duty at the cost of his health. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%9E%9C&page=17