| 会議は来週開かれることになっています。 | The meeting is to be held next week. |
| 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 | Who could take the place of him? |
| 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | The train leaves at nine, arriving there at ten. |
| 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | I came to Japan four years ago intending to stay for one year. |
| 彼らが来なかったとはありがたいことだ。 | What a blessing it is that they did not come. |
| 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | Students are impatient for the summer holidays to come. |
| たいていの日本のお寺は木で出来ている。 | Most Japanese temples are made of wood. |
| 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | I wonder when Jane will come next time. |
| 彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。 | He tried hard, but achieved nothing. |
| その学生は試験が終ってからやっと来た。 | The student arrived after the examination was over. |
| 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 | He is too shy to talk to girls. |
| あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | Your dream will come true in the near future. |
| 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 | You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. |
| 彼を見送りに駅へ行って来たところです。 | I have been to the station to see him off. |
| 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | He came and had dinner with us. |
| なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | Why didn't you get here sooner? |
| 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | He came to inspect the house with a view to buying it. |
| 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | I'll invite whoever wants to come. |
| 当地に来てからどのくらいになりますか。 | How long have you been here? |
| 君がいつ来ても、私は用意ができている。 | Whenever you come, I'm ready. |
| ところで、家に来て私の母に会いますか。 | By the way, would you like to come and see my mother? |
| 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | He is by far the best student. |
| 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 | He has taken to drinking since the death of his wife. |
| ジェーンが私たちの町に来て3年になる。 | Jane came to our town three years ago. |
| 彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。 | Will she go to America next year? |
| あなたはどうやってここへ来たのですか。 | How did you come here? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%9D%A5&page=76