| 彼は前の週に日本に来ていたと言った。 | He said he had come to Japan the previous week. |
| 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | It's anybody's guess when she'll come. |
| ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。 | I could hardly get a wink of sleep last night. |
| 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | The French President is to visit Japan next month. |
| 来月は、損失を取り返さねばならない。 | The loss must be made up for next month. |
| 来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。 | What is the program of the Kabuki for next month? |
| 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | The day is sure to come when your dream will come true. |
| 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | She came here all the way from Hokkaido. |
| 彼らは1989年以来、ここにいます。 | They have been here since 1989. |
| 顧客候補のリストは出来上がりました。 | Potential customers have been listed. |
| 君の未来計画について話してください。 | Tell me about your program for the future. |
| この言葉はギリシャ語に由来している。 | This word comes from Greek. |
| 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | I discerned the potential of great things in him. |
| 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? | What if he comes back now? |
| カエルとヒキガエルの区別が出来ない。 | I can't distinguish a frog from a toad. |
| 彼女はここへ必ず来なければならない。 | She is bound to come here. |
| 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 | He sometimes comes to see me. |
| 彼女はここにレジャーで来たのですか。 | Did she come here to relax? |
| 来週の今日、私は英国にいるでしょう。 | Today week I'll be in England. |
| 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | He is able to subordinate passion to reason. |
| 来年7月22日に観測される皆既日食。 | The total solar eclipse to be observed next year on June 22nd. |
| 私の患者の大半は郊外から来ています。 | The majority of my patients come to me from out of town. |
| ここに来てから生活は非常に単調です。 | Life has been so flat since I came here. |
| 私の息子は来週フランスへ出発します。 | My son is going to leave for France next week. |
| 景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。 | Business is bad, and the outlook for next year is even worse. |
| 私は怒りを抑えることが出来なかった。 | I couldn't keep my anger down. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%9D%A5&page=63