| 彼がここへ来たら、彼にそう言います。 | I'll tell him so when he comes here. |
| 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | I don't know when he will be here. |
| 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | The pupils stand up when their teacher enters. |
| その犬は私のほうに走ってやって来た。 | The dog came running to me. |
| 雨のため、彼はここに来られなかった。 | The rain prevented him from coming here. |
| 来週の月曜日か火曜日までなんだけど。 | Until Monday or Tuesday of next week. |
| 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | Come on, Shougo. You can do it. |
| 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | I cannot put up with his idleness any longer. |
| 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | He will be here in half an hour. |
| 彼女が来たときパーティーは終わった。 | When she turned up, the party was over. |
| その皿は、プラスチックで出来ている。 | The plate is made of plastic. |
| 私はその川を泳いで渡ることが出来た。 | I was able to swim across the river. |
| 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | It is uncertain whether he is coming or not. |
| 彼がここに来たら、彼にそう言います。 | I'll tell him so when he comes here. |
| 昨年以来からは何の便りもありません。 | We have not heard from him since last year. |
| 当のその少年は今日学校に来なかった。 | The boy in question did not come to school today. |
| あなたは食事を作ることが出来ますか。 | Can you cook a meal? |
| 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | She disapproved of him coming. |
| 私はトムほどうまくテニスが出来ない。 | I can't play tennis as well as Tom. |
| とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | At last, the day has arrived for us to act. |
| それは幕切れの一瞬の出来事であった。 | It happened just when the curtain was falling. |
| 私はフランス語を話すことが出来ます。 | I can speak French. |
| 彼は病気だったので、来られなかった。 | He was ill, so he couldn't come. |
| 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | I expected her to have come yesterday. |
| 彼が来てくれるだろうと期待していた。 | I expected that he would come. |
| 私はここに来たことを後悔していない。 | I don't regret coming here. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%9D%A5&page=62