| 彼はたぶん後から来るだろう。 | No doubt he will come later. |
| 日曜日は土曜日の後に来ます。 | Sunday comes after Saturday. |
| 雨が降れば彼は来ないだろう。 | He won't come if it rains. |
| きのう叔母が私を訪ねて来た。 | My aunt dropped in on me yesterday. |
| 彼女は一人では何も出来ない。 | She is incapable of doing anything alone. |
| 私は英語を話す事が出来ます。 | I can speak English. |
| ある人が昨日私に会いに来た。 | A man came to see me yesterday. |
| 君は来なくてもよかったのに。 | You need not have come. |
| 君はなぜ来られないのですか。 | Why can't you come? |
| 君はここへ来さえすればよい。 | You have only to come here. |
| バスが来て彼女は乗りこんだ。 | When the bus came, she got on. |
| 私は来年留学するつもりです。 | I intend to study abroad next year. |
| 彼は来ると私に約束しました。 | He promised me to come. |
| 気を付けろ。車が来ているぞ。 | Look out! There is a car coming. |
| ジルとジョンは来月結婚する。 | Jill and John will take the vows of man and wife next month. |
| 私は来年神戸には住みません。 | I will not live in Kobe next year. |
| 健は来年で15歳になります。 | Ken will be fifteen next year. |
| 駅に迎えに来てくれませんか。 | Can you pick me up at the station? |
| それはとても私には出来ない。 | It's beyond me. |
| いつでも好きな日に来なさい。 | Come on any day you like. |
| 彼女は昨日我々に会いに来た。 | She came to see us yesterday. |
| いとこは来月出産の予定です。 | My cousin is having a baby next month. |
| あなたは何処から来ましたか。 | Where do you come from? |
| 彼は定刻どおりに来なかった。 | He failed to come on time. |
| 彼は知っていたら来ただろう。 | If he had known about it, he would have come. |
| 戦争のない時代が来るだろう。 | The day will come when there will be no war. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%9D%A5&page=29