| 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 | They will sail for Bombay next Monday. |
| 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。 | My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen. |
| オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 | The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. |
| 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | I'd like to reserve a single room on June 3. |
| 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 | It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. |
| 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | You should call on your parents at least once a month. |
| 1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。 | A month has passed and the work has made little progress. |
| 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。 | It is important for everything to be ready by Monday. |
| 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. |
| 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | He is said to have won the speech contest last month. |
| 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 | The unemployment rate dropped to a five-year low in January. |
| 毎週、月火はピアノ、水金はダンスを習ってるの。 | Every week I study piano on Monday and Tuesday, and dancing on Wednesday and Friday. |
| 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 | Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. |
| あなたは来週の月曜日まで寝ていなければならない。 | You have to stay in bed until next Monday. |
| 来年の3月で君は英語を学んで4年たつことになる。 | You will have studied English for four years next March. |
| 私の6月8日のe―mailを誤解されたようです。 | I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8. |
| 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | We're booked for the whole month on Broadway. |
| やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね〜。 | You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? |
| 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 | The goods ordered from England last month have not arrived yet. |
| 日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。 | Japan declared war on the United States in December, 1941. |
| 彼女はその日の前日、つまり5月5日に彼に会った。 | She met him the day before, that is to say May fifth. |
| 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | It took him three months to learn to ride a bicycle. |
| 彼女は1990年7月17日の午前6時に生まれた。 | She was born at six a.m. on July 17, 1990. |
| その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。 | Years intervene between the two incidents. |
| 来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。 | Try us again next Monday. |
| この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 | I hope we can start this task next month. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%9C%88&page=39