| 私はあまりいい辞書を持っていません。 | I haven't a very good dictionary. |
| 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | She encouraged him to write a novel. |
| この書類を支社に届けてくれませんか。 | Will you take this document to the branch? |
| これが私の持っている一番いい辞書です。 | This is the best dictionary that I have. |
| この書類をタイプで打ってくれませんか。 | Will you type this paper for me? |
| この詩は本来フランス語で書かれていた。 | This poem was originally written in French. |
| 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | The reporter took down everything that was said. |
| これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | This is the same dictionary as I lost. |
| 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | Five thousand yen is enough to buy this dictionary. |
| 少し読書すると私はとても眠たくなった。 | I became very sleepy after a bit of reading. |
| この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | Please fill out this form. |
| 報告書は委員会によって作成されている。 | The report is being prepared by the committee. |
| この本は何について書いてあるのですか。 | What is the book about? |
| この書類にざっと目を通してもらいたい。 | I would like you to look over these documents. |
| 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | One cannot read a good book without being so much the better for it. |
| 私は手もとによい参考書を持っていない。 | I don't have any good reference book at hand. |
| これらの書類を調べてみてくれませんか。 | Will you look over these papers? |
| 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | She writes essays in addition to novels and poetry. |
| 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | Has that secretarial position been filled? |
| 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | I addressed the envelope containing the invitation. |
| 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | Every boy and girl is taught to read and write. |
| 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | She cannot so much as write her own name. |
| その書類に関しては私が保管しています。 | As for the papers, I have custody of them. |
| 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." |
| 私は論文を書かなければならなかったの。 | I had to work on an essay. |
| 情報を得るために読書をする人もいます。 | Some people read that they may get information. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%9B%B8&page=45