| 彼は暮し向きが良い。 | He is well off. |
| ひとり暮しはどうですか。 | How do you like living on your own? |
| お母さんは暮し向きが良い。 | My mother is well off. |
| 彼はその日暮しをしている。 | He lives from hand to mouth. |
| 最近一人暮しの老人が多い。 | These days many old people live by themselves. |
| 彼は以前より暮し向きがよい。 | He is better off than before. |
| 退職後は田舎でのんびり暮したい。 | I'd like to live a quiet life in the country after retirement. |
| 彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。 | He is far better off than he was five years ago. |
| その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | The doctor, who is well off, is not satisfied. |
| 彼はぼんやり暮していたら、いつか40歳になった。 | He lived idly and found himself already forty years old. |
| そして、その小さなウサギの二人は大きな森の中でいっしょに幸せに暮して、たんぽぽを食べたり、ひなぎくを飛んだりクローバーを通りぬけたりオークの実を探したりして長い間暮らしました。 | And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%9A%AE%E3%81%97