| この時計は一日に3分遅れます。 | This clock loses three minutes a day. |
| 予定到着時刻を教えてください。 | Could you tell me the ETA? |
| 「今何時ですか」「10時です」 | "What time is it now?" "It's ten o'clock." |
| わたしは普通は10時に寝ます。 | I usually go to bed at ten. |
| あさって、時間がありませんか。 | Do you have time the day after tomorrow? |
| この時計はせいぜい10ドルだ。 | This watch costs ten dollars at the most. |
| 彼は私の時計を修理してくれた。 | He repaired my watch for me. |
| その列車は2時間前に出発した。 | The train pulled out two hours ago. |
| あなたは暇な時間を利用できる。 | You can take advantage of your free time. |
| 1時間かそこらで帰ってきます。 | I'll be back in an hour or so. |
| 私はその時に彼にそういいます。 | I'll tell him so then. |
| 1時まで帰ってこないのですが。 | I'm afraid he won't be here until 1:00. |
| 私はその時たまたまパリにいた。 | It happened that I was in Paris then. |
| 時間があるかどうか分からない。 | I don't know if I'll have time. |
| 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | He prided himself on his punctuality. |
| 革命は新たな時代をもたらした。 | The revolution brought in a new era. |
| 彼は時間厳守を誇りにしている。 | He is proud of his punctuality. |
| 青年時代は心身の発達が著しい。 | Moral and physical development are remarkable in the youth. |
| 私は6時前に起きるのが難しい。 | It is difficult for me to get up before six. |
| 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | He is always on time for an appointment. |
| 会合は9時きっかりに始まった。 | The meeting began at nine o'clock to the minute. |
| でもね、聞きたい時もあるのよ。 | You know, sometimes you need to hear it. |
| 私は6時までには家に帰ります。 | I'll come home by six o'clock. |
| 彼は4時頃には戻ると思います。 | He'll be here around four o'clock. |
| 時間はどのくらいかかりますか。 | How long does it take? |
| 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | The problem is not so much the cost as the time. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%99%82&page=57