| 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. |
| 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 | I made it plain that the situation was unfavourable to us. |
| 彼は誰がそんなことを言ったのかを明らかにした。 | He made it clear who had said such a thing. |
| この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。 | This invention was the result of years of patient experiment. |
| もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 | If it snows much tomorrow, let's make a snowman. |
| 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 | He gave me precise instructions to do the job. |
| パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | The pilot explained to us why the landing was delayed. |
| 私たちは明日ピクニックに行くことになっています。 | We are to go on a picnic tomorrow. |
| 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 | The story of the lost prince was a fiction. |
| 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. |
| その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | The good news brought tears to her eyes. |
| もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. |
| 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. |
| なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 | For better or worse, she will have the operation tomorrow. |
| 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 | I must get this work done by the day after tomorrow. |
| その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | The airplane is schedule to arrived at Honolulu tomorrow morning. |
| 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | He gave a minute description of the dinner party. |
| 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | We got up at dawn to avoid a traffic jam. |
| 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | We didn't expect an unveiling of the plan this soon. |
| この図が私のいいたい事を説明してくれるでしょう。 | This diagram will illustrate what I mean. |
| 父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。 | My father is expecting you to phone him tomorrow. |
| 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 | It was apparent that he did not understand what I had said. |
| 先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。 | We wanted to explain the recent service failure. |
| この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。 | I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon. |
| とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | At last he unfolded his plans for their future. |
| 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | His birthday party is to be held at three tomorrow. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%98%8E&page=68