| 日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。 | Japan has to import most of its raw materials. |
| 日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。 | Japan is now very different from what is was twenty years ago. |
| 日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。 | Can you name any plants peculiar to Japan? |
| 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 | Japan entered into an alliance with France just before the war. |
| 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 | Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. |
| 日本政府は、その問題に対処することができない。 | The Japanese government can't cope with the problem. |
| 日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 | Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. |
| 彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。 | It was ten years ago that he first came to Japan. |
| 日本は経済の建て直しをはからなければならない。 | Japan has to reconstruct its economy. |
| アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。 | Is American food popular here in Japan? |
| 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | When you drive in Japan, remember to keep to the left. |
| それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | Since then, a great deal of change has occurred in Japan. |
| 王さんは日本語を勉強するために日本へ来ました。 | Mr Oh came to Japan to study Japanese. |
| 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | Japan imports various raw materials from abroad. |
| 日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。 | Japan has a surplus of rice, Europe of wine. |
| 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. |
| 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. |
| その外国人はまるで母国語のように日本語を話した。 | The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue. |
| 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. |
| 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 | In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. |
| 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | They spent hours in argument about the future of Japan. |
| 日本はカリフォルニアからオレンジを輸入している。 | Japan imports oranges from California. |
| 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。 | How many times has Japan hosted the Olympics? |
| 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | Japanese people exchange gifts in order to communicate. |
| 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 | The Japanese are generally considered to be very industrious. |
| 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 | You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%97%A5%E6%9C%AC&page=44