| 涙をこらえた日々。 | Every day I forbear to fall the tears. |
| 去るもの日々に疎し。 | Long absent, soon for absent. |
| 走るものは日々にうとし。 | Out of sight, out of mind. |
| 野菜の値段は日々変わる。 | The price of vegetables varies from day to day. |
| 僕達の栄光の日々に乾杯! | Let's all make a toast to our glory days. |
| 彼は忙しい日々を送った。 | He lived a busy life. |
| 我々はみな日々幸福を求めている。 | We are all in daily pursuit of happiness. |
| 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 | Every day in your life you're lonely. |
| 彼らは農場で幸せな日々を送った。 | They led a happy life on their farm. |
| 暇中は何もしないで日々を過ごした。 | I spent idle days during the vacation. |
| どうしたらあの日々が忘れられるか。 | How can I forget those days? |
| それからの日々は、飛ぶように過ぎた。 | The days after that flew past. |
| 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 | I spent idle days during the vacation. |
| 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | The good old days have gone never to return. |
| その病気の子供は日々よくなりつつある。 | The sick boy is growing stronger each day. |
| 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | We remembered the old days when we had played together. |
| その景色を見て若い日々のことを思い出した。 | The scenery carried me back to my younger days. |
| 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | He went through many horrible days in the war. |
| 私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。 | We spent happy days there all the summer. |
| 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | The old days have gone never to return. |
| その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 | The college song reminds me of the good old days. |
| 彼はどうやって日々の生計をたてているのですか。 | How did he earn his daily bread? |
| 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | I remember the happy days we spent together. |
| ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。 | I sometimes look back on the good days I had in London. |
| 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 | We wish her many happy years in the future. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%97%A5%E3%80%85