| 彼は戸口の方に進んだ。 | He made for the door. |
| 私達は座った方がいい。 | We had better sit down here. |
| 先方のお名前をどうぞ。 | And the name of the person you're calling, please? |
| 前方に赤い車が見える。 | I see a red car ahead. |
| 彼は私の前方を歩いた。 | He walked ahead of me. |
| 彼は、貴方の愛人です。 | He is your lover. |
| 私は途方に暮れている。 | I'm at my wits' end. |
| 彼はいつも私の味方だ。 | He is always on the side of me. |
| 君らしいやり方をした。 | You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him. |
| 八方美人頼むに足らず。 | A friend to everybody is a friend to nobody. |
| 話し方で彼だと分かる。 | I can tell it's him by the way he speaks. |
| こちらの方がきれいだ。 | This one is prettier. |
| 私の方には意見はない。 | I have nothing to add on my part. |
| 遠方にその島が見える。 | We can see the island in the distance. |
| 別の方法を考え出そう。 | Let's think out another way. |
| 風邪を治した方がいい。 | You should recover from your cold |
| 飲み方をご説明します。 | I'll explain how to take this medicine. |
| 両方一度にはできんよ。 | You can't have your cake and eat it too. |
| 約束は守った方がいい。 | You may as well keep your promise. |
| 彼の考え方は健全です。 | His way of thinking is sound. |
| 貴方達は、病院に行く。 | You go to hospital. |
| そんな言い方をするな。 | Don't put it that way. |
| 私はあなたの味方です。 | I'm on your side. |
| 君に泳ぎ方を教えよう。 | I'll tell you how to swim. |
| 彼の方法は時代遅れだ。 | He's behind the times in his methods. |
| この方法でうまくいく。 | This method is sure to work. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%96%B9&page=4