| 生存者の数は死者の数より少なかった。 | The number of the living was smaller than that of the dead. |
| 最近多数のグループが助言をしてきた。 | Recently numerous groups have offered counsel. |
| 大気の質は過去数年において悪化した。 | Air quality has deteriorated these past few years. |
| 金銭に換算できないものが数多くある。 | There are many things which we cannot evaluate in terms of money. |
| 数学と英語は私の大好きな教科でした。 | Math and English were my favorite subjects. |
| 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | He has an extraordinary faculty for mathematics. |
| 数学では、彼の方が僕より優れている。 | He is superior to me in mathematics. |
| 彼は非凡な数学的才能に恵まれている。 | He is endowed with unusual ability in mathematics. |
| このホテルのベッド数は700である。 | This hotel can accommodate 700 guests. |
| 私にはアメリカに数人の友達がいます。 | I have a few friends in the United States. |
| 卵がかえる前にひよこの数を数えるな。 | Don't count your chickens before they are hatched. |
| 彼らは抑揚のない声で50まで数えた。 | They counted on monotonously to fifty. |
| 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 | Muscle tissue consists of innumerable cells. |
| 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | The accountant will go into these figures. |
| パンを主食にする日本人の数は増えた。 | The number of Japanese who live on bread has increased. |
| アインシュタインは数学の天才だった。 | Einstein was a mathematical genius. |
| かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 | There were quite a few passengers on board the ship. |
| この表の数値は千単位で示されている。 | The figures in this table are shown in thousands. |
| 空には数え切れないほど星が出ている。 | There are more stars in the sky than I can count. |
| あの木の枝に数羽の鳥がとまっている。 | Some birds are sitting on the branch of that tree. |
| 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | In Tokyo wild birds are decreasing in number year by year. |
| 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | The majority of people marry sooner or later. |
| 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | The stock price index was off 200 points yesterday. |
| 大多数の人々はその計画に反対である。 | The mass of people are against the plan. |
| 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | Most young people don't know the terror of war. |
| ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | Dozens die in London train crash. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%95%B0&page=17