| 一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。 | One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist. |
| シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。 | They teach Chinese as a second national language in Singapore. |
| 彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。 | He betrayed us by telling the enemy where we were. |
| 彼は私たちに英語を教えてくれるイギリス人の先生です。 | He is a British teacher who teaches us English. |
| 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | He wants to equip his son with a good education. |
| 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | The driver told us which bus we should take. |
| その医者はどの薬をいつ飲むべきかしか教えてくれない。 | The doctor just tells me when to take each medicine. |
| 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | The teachers are trying to motivate their students. |
| 教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 | The teacher caught the student cheating on the examination. |
| すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。 | Excuse me, but will you tell me where to change trains? |
| 私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。 | It was the teacher's narrative that bored me to death. |
| 何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。 | Please tell me what happened off the record, of course. |
| 教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。 | A student raised his hand when the teacher finished the reading. |
| 人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。 | People are apt to take it for granted that the professor can speak English. |
| 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | The question is not what education is for so much as how you go about it. |
| 彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。 | He's been taught to accept things as they are. |
| 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 | There were hardly any teachers at the school that students could talk to. |
| パーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | Could you tell me how to get to Park Street? |
| 購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。 | I want to know if you will refund the full purchase price. |
| ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | In the last analysis, methods don't educate children; people do. |
| こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 | Please tell me what I should do in this situation. |
| その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。 | The professor was unable to comprehend what I meant. |
| その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | The building whose roof you can see over there is our church. |
| 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | The first item is a motion proposed by the Education Committee. |
| 表彰式?表彰台?のポディウムの綴りを教えてください。 | Could you tell me how to spell the podium of an awards ceremony? winner's stand? |
| 私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。 | I'm about to tell you the answer. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%95%99&page=49