| 腕を放して。 | Let go of my arm! |
| 今放送中です。 | They are on the air now. |
| 奔放に生きる。 | Live a riotous life. |
| 放っておいて。 | Leave me alone! |
| 腕を放してくれ。 | Let go of my arm. |
| ロープを放すな。 | Don't let go of the rope. |
| 太陽は光を放つ。 | The sun sends out light. |
| 愛車を手放した。 | I parted with my old car. |
| 放蕩生活を送る。 | I lead a fast way of living. |
| 決して放さないで。 | Never let me go. |
| 今手が放せません。 | I'm not available right now. |
| 囚人は釈放された。 | The prisoner was set at liberty. |
| 自賛は悪臭を放つ。 | Proper praise stinks. |
| 捕虜は釈放された。 | The prisoners were set free. |
| 彼はロープを放した。 | He let go of the rope. |
| 人間性は追放された。 | Humanity exiled. |
| 彼は校舎に放火した。 | He set fire to the school building. |
| その指輪を手放すな。 | You must not part with the ring. |
| 警察は彼を釈放した。 | The police released him. |
| この番組は再放送だ。 | This program is a rerun. |
| 彼は犬を庭に放した。 | He let the dog loose in the garden. |
| 彼は医者に見放された。 | He was given up on by the doctors. |
| 彼女は男の子を放した。 | She let go of the boy's hand. |
| 彼は放校処分にされた。 | He was expelled from school. |
| 彼は故国を追放された。 | He was exiled from his own country. |
| 首相は明日放送に出る。 | The Prime Minister will go on the air tomorrow. |
| その計画は放棄された。 | The plans were discarded. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%94%BE