| 車に撥ねられるところだった。 | I was nearly hit by a car. |
| 撥ね付けられるほどに増すわが思い。 | The more she spurns my love, the more it grows. |
| その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。 | I happened along when the car hit the boy. |
| 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | I saw the man knocked down and the driver driving away. |
| 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | He was nearly hit by the car while crossing the street. |
| 今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。 | My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%92%A5