| 足掻きがとれない。 | She is struggling helplessly. |
| 窮地から足掻き出る。 | He will wriggle out of the fix. |
| 借金で足掻きがとれない。 | He is up to his ears in debt. |
| 猫は私の手を引っ掻いた。 | The cat scratched my hand. |
| その社会学者は背中を掻く癖がある。 | The sociologist has a habit of scratching his back. |
| 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | You should try not to scratch your insect bites. |
| 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | His constant insults aroused her anger. |
| 彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。 | He has a habit of scratching his back and biting his nails. |
| いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | There's no telling when she'll stab you in the back. |
| トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。 | I heard Tom snoring during the class. |
| 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | She glimpsed him running through the crowd. |
| もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。 | You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%8E%BB