| 彼は堂々と振る舞う。 | He carries himself regally. |
| 評判どおりに振る舞う。 | Live up to one's reputation. |
| 彼は年齢相応に振る舞う。 | He acts his age. |
| 彼は人に公正に振る舞う。 | He deals fairly with people. |
| 動物は本能のままに振る舞う。 | Animals act on instinct. |
| 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | Try to act your age. |
| 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | That she behaves this way is odd. |
| ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 | Don't be so wild, Jack. |
| 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 | She always acts politely toward everybody. |
| 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。 | Sometimes he acts as if he were my boss. |
| 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | She behaves as if she had been brought up in a good family. |
| 彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。 | He behaves as if he were somebody. |
| 我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。 | We should so act as to solve the problem. |
| そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。 | To behave like that, he must be out of his mind. |
| あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。 | He must be crazy to behave like that. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%8C%AF%E3%82%8B%E8%88%9E%E3%81%86