| 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | He had no more than one hundred yen with him. |
| 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | You had better take an umbrella with you today. |
| たまたまお金の持ち合わせがなかった。 | It so happened that I had no money with me. |
| 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | A boy made off with some money. |
| 私の父はたくさんの本を持っています。 | My father has many books. |
| 彼女は私にお茶を一杯持って来ました。 | She brought a cup of tea to me. |
| 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | I gave him what money I had. |
| 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | You are fortunate for having such good friends. |
| 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | Try and calm down. |
| 彼は手にナイフを持って向かってきた。 | He came at me with a knife in his hand. |
| 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | You should have nothing to do with him. |
| 車を維持するのはとても経費がかかる。 | Running a car is a great expense. |
| 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | He stood up with his hat in his hand. |
| 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | I vouch for his sincerity. |
| プッシュホンの電話機を持っています。 | I have push button phones. |
| 彼女は私と同じくらい本を持っている。 | She has as many books as I. |
| 彼女はたくさんハンカチを持っている。 | She has many handkerchiefs. |
| 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | She took a lot of baggage with her. |
| 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | He had no more than one hundred yen with him. |
| あなたはバッグに何を持っていますか。 | What do you have in your bag? |
| 金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。 | The rich have trouble as well as the poor. |
| メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。 | Mary is a girl full of sentiment. |
| 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | Gather the papers and bring them here. |
| あなたはバイオリンを持っていますか。 | Do you have a violin? |
| マスタードを別に持ってきてください。 | I'd like to have mustard on the side. |
| 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | Take any books that you want to read. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%8C%81&page=40