| 無回答を拒否する。 | Refuse to take no answer. |
| 彼の要求を拒絶する。 | I deny his request. |
| 私の計画は拒否された。 | My plan was rejected. |
| 彼の申し出は拒否された。 | His application was rejected. |
| 経営者は妥協を拒絶した。 | The management refused to come to terms. |
| 私は断固として拒絶した。 | I refused absolutely. |
| 彼は断固として拒絶した。 | He was so adamant in his refusal. |
| 彼の返答は拒絶も同然だ。 | His answer amounts to a refusal. |
| 彼は、私の提案を拒絶した。 | He declined my proposal. |
| 彼は私の申し出を拒否した。 | He turned down my offer. |
| この条件では拒絶に等しい。 | These conditions amount to refusal. |
| 上司は彼の提案を拒否した。 | My boss turned down his proposal. |
| 私は会議で提案を拒絶された。 | My proposal was turned down in the conference. |
| 彼は私たちの提案を拒絶した。 | He turned down our proposal. |
| 彼女は彼の申し出を拒否した。 | She refused his offer. |
| 彼女は私の申し出を拒絶した。 | She rejected my proposal. |
| 大臣は記者団との会見を拒んだ。 | The minister refused to give an interview to the reporters. |
| 彼は賄賂の受け取りを拒否した。 | He refused to take the bribe. |
| 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | She turned down our proposal. |
| 君がその提案を拒むのも当然だ。 | It is no wonder that you are turning down the proposal. |
| 彼女は金の受け取りを拒絶した。 | She refused to take the money. |
| 彼女の休暇の申請は拒否された。 | Her application for leave was refused. |
| 彼の返事は事実上は拒絶だった。 | His reply was in effect a refusal. |
| その要求はあっさり拒絶された。 | The demand was summarily rejected. |
| あいにく彼は来ることを拒んだ。 | Unfortunately he refused to come. |
| 上司は私たちの提案を拒否した。 | Our boss turned down our proposal. |
| 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 | I interpreted her silence as a refusal. |
| 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | Our request for a pay rise was turned down. |
| 彼女は施しを受けることを拒んだ。 | She refused to accept charity. |
| 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | They refused to help us. |
| 彼は異なった考え方を拒まなかった。 | He was open to a different way of thinking. |
| 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | The chairman rejected his absurd proposal. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%8B%92