| 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | After all they came to terms with each other. |
| 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 | He put terms on his problem. |
| 家賃に関して私は彼と折り合いがついた。 | In the matter of house-rent I have come to terms with him. |
| 残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。 | I am afraid that they don't get along very well. |
| ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | John came to terms with his problem, which means he has accepted it. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%8A%98%E3%82%8A%E5%90%88%E3%81%84