| 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | Unable to pay the rent, I asked him for assistance. |
| 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | They made many sacrifices to get their own house. |
| 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | I have run into a problem that is causing the delay of my payment. |
| 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | She always pays attention to her children's behavior. |
| 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | If you're low on money, this one will be on me. |
| それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 | Do you pay for it in cash or by check? |
| ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. |
| どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 | I will accomplish it at all costs. |
| あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | You get paid in proportion to the amount of the work you do. |
| 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. |
| 誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。 | Nobody seems to have paid attention to what he said. |
| 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | The fog won't clear until there's a wind to blow it away. |
| その金は負債の支払いに充当することになっている。 | The money is to be applied to the debt. |
| 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | I'm annoyed about them forgetting to pay. |
| こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | These are the important items to which careful attention is to be paid. |
| 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | As soon as there is any talk of paying he cools down. |
| 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 | I pay fifty pounds a week for board and lodging. |
| 「いいから金払えっての」「さっさとマネーよこせネ」 | "Just pay up already, I'm saying." "Hand over the money, Yo!" |
| 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 | She took no notice of what her father said. |
| デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | I bet Dave paid a pretty penny for his new car. |
| 診察費の支払いにトラベラーズチェックは使えますか。 | Can I use my travelers' checks to pay the fee? |
| 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | I'm sorry, you have to pay for the extra weight. |
| 彼のおかげで彼の負債100万円を払うはめになった。 | He stuck me with debts of 1,000,000 yen. |
| その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | The drunken man awoke to find himself in prison. |
| どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | I must help her at any cost. |
| 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | He was fined five pounds for drunken driving. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%89%95&page=16