| 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | He engaged to pay the bill as soon as possible. |
| 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | Housing could be obtained at a price. |
| 彼女はその本の代金を支払わねばならない。 | She has to pay for the book. |
| 我々は伝統に敬意を払わなければならない。 | We must have respect for tradition. |
| 交通信号には注意を払わなければならない。 | We must pay attention to traffic signals. |
| 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 | Each taxpayer has the right to know where his money goes. |
| 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 | The court decreed that she should pay the fine. |
| ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | Jack brushed the dust off his coat. |
| 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | I had to pay a large sum of money to get it back. |
| 彼はお金を払わずにレストランを出ました。 | He left the restaurant without paying. |
| 私は友人からお金を払って車を借りている。 | I rent a car from my friend. |
| 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | You should pay more attention to what he says. |
| 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | I demanded that he pay the bill immediately. |
| その絵にはわずかな金しか払っていません。 | I paid only a trifle for the picture. |
| 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | She need not have paid the money. |
| お金を払ってもらえればその仕事をします。 | I will do that work on condition that I get paid for it. |
| 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | My unpaid liabilities are still $100. |
| 彼女は私にそのお金を払ってくれなかった。 | She didn't pay me the money. |
| 彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 | She paid the dressmaker for her dress. |
| どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | We will keep the peace at all costs. |
| ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | Can I pay for the book by check? |
| 彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。 | He was surprised his father had sold the farm. |
| 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | They demanded that the company pay them more. |
| 彼は私に高い賃金を支払うことを約束した。 | He promised to pay us high wages. |
| 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 | Her debts amount to more than she can pay. |
| 彼はせいぜい20ドルしか払わないだろう。 | He will pay 20 dollars at most. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%89%95&page=12