| 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | He was kind enough to help me with my homework. |
| エミは今までに手紙を書いたことがない。 | Emi has never written a letter. |
| 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | He had the kindness to help me with my work. |
| テッドはその野球チームの2番手選手だ。 | Ted is the second pitcher on the baseball team. |
| 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | His letter enclosed a picture. |
| この本はただ一軒の店でだけ入手できる。 | This book is available at one shop only. |
| 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | His letter hurt Jane's vanity. |
| その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | The player was acclaimed by the fans. |
| 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | We're too busy to attend to such detail. |
| 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | She stopped sewing and had some tea. |
| その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | That athlete won three times in a row in this tournament. |
| 彼はいえを手放さなければならなかった。 | He had to part with his house. |
| みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 | Everyone considers Nomo a great pitcher. |
| その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | The boy lifted the heavy box with one hand. |
| 彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。 | He could manage a week's holiday. |
| 彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。 | He opened the drawer, and took out a letter. |
| 彼女は英語で手紙を書くことができます。 | She can write a letter in English. |
| あなたは合法的手段で行動する方がよい。 | It is better for you to act by legal means. |
| 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | He is very busy writing to his friends. |
| 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. |
| 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | Shall I help you with washing-up? |
| とにかく望みのものが手に入らなかった。 | Anyway, she didn't get what she hoped for. |
| すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | You've got to write to him quickly. |
| 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | I sometimes wrote him a very long letter. |
| 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | She insisted on helping me. |
| あの古いコインをどこで手に入れたのか。 | Where did you pick up those old coins? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%89%8B&page=86