| 彼女は昼食の手伝いをした。 | She helped cook lunch. |
| 私は飼い犬に手をかまれた。 | I was stabbed in the back by my subordinate. |
| 手紙の内容は秘密であった。 | The contents of the letter were secret. |
| 彼は誰かの手先に過ぎない。 | He is only someone's stooge. |
| 彼女を手術室に運んでくれ。 | Take her to surgery. |
| これが私の小切手番号です。 | Here are the number to my checks. |
| 彼は長い手紙を書いている。 | He's writing a long letter. |
| 私はよく弟の宿題を手伝う。 | I often help my brother with his homework. |
| 私は手紙を書くつもりです。 | I am going to write a letter. |
| あいつらには手が負えない。 | They are out of hand. |
| 人手が多ければ仕事は楽しい。 | Many hands make light work. |
| 遊び相手がなくて孤独だった。 | I was lonely, with nobody to play with. |
| そのゲームなら相手になろう。 | Two can play at that game. |
| 今日この手紙を出すつもりだ。 | I'll mail this letter today. |
| 二年後にその歌手は復帰した。 | Two years later, the singer came back. |
| 彼女は私に長い手紙をくれた。 | She wrote me a long letter. |
| 猫の手も借りたいほど忙しい。 | We are very busy and short-handed. |
| 彼は週に1回手紙をくれます。 | He writes me once a week. |
| とてもそこまで手が回らない。 | I can't possibly manage it. |
| 彼は切手を500枚も集めた。 | He has collected no fewer than five hundred stamps. |
| 彼は運転が上手いと私は思う。 | I think he is a good driver. |
| 手荷物受取所で待っています。 | I will be waiting for you at baggage claim. |
| この詩は私の手には負えない。 | This poem is too much for me. |
| 彼は相手をノックアウトした。 | He knocked his opponent out. |
| 彼はまだ手紙を書いていない。 | He hasn't written the letter yet. |
| 私は手を取って彼を案内した。 | I led him by the hand. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%89%8B&page=29