| 彼女は彼の傷を手当した。 | She took care of his wound. |
| 彼は傷を手当してもらった。 | He had his wounds dressed. |
| 手当たり次第小説を読んだ。 | I read novels at random. |
| 彼は手当たり次第本を買った。 | He bought books at random. |
| 彼は手当たりしだいに質問した。 | He asked questions at random. |
| 彼は痛む腕を手当してもらった。 | He had his sore arm dressed. |
| 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 | He listened to his CDs at random. |
| 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。 | She listened to her CDs at random. |
| 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | I used to read novels at random. |
| その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | The man was used to treating this kind of wound. |
| 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | I used to read novels at random. |
| 先生、この子に応急手当をしてください。 | Doctor, please give this child first aid. |
| もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | I used to read novels at random. |
| 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 | She made a fuss about her benefits. |
| 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | I used to read novels at random in those days. |
| この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | This course teaches basic skills in First Aid. |
| 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 | The workers' demands centered around overtime pay. |
| 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 | You had better stop buying things at random. |
| 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 | The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. |
| 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 | Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. |
| 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. |
| 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 | Employees threatened a strike to protect worker benefits. |
| 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | It is better to read a few books carefully than to read many at random. |
| 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%89%8B%E5%BD%93