| 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | Many young men died in the cause of democracy during the war. |
| 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | The newspaper said another war broke out in Africa. |
| 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 | I suggest we adopt flexible tactics for the moment. |
| 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | He was living in London when the war broke out. |
| 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | If it had not been for civil war, they would be wealthy now. |
| 彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。 | He encouraged me to try again. |
| 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 | She stood defiantly with arms akimbo. |
| チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。 | The champion had the challengers at his mercy. |
| テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 | Television viewers see only what the camera shows. |
| なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 | We have to avoid the nuclear war by all means. |
| 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. |
| 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 | They explored every avenue in an attempt to avoid war. |
| 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 | Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. |
| 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | What doctors should do is to save lives and fight against death. |
| 国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。 | The capture of the prince by the king led to another war. |
| 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 | You can win all the battles yet lose the war. |
| 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 | The educational system in Japan was influenced by that in the USA |
| どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。 | Whatever the outcome, you must meet the challenge. |
| 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 | In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. |
| 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | However hard he may try, he won't succeed. |
| 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | The revolutionary council met to plan strategy. |
| 彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。 | He demonstrated his courage by his actions in battle. |
| 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 | Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. |
| 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | It will be very important whether we win the battle or not. |
| 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 | They won the battle at the cost of many lives. |
| 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | Happening in wartime, this would amount to disaster. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%88%A6&page=20