| 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 | She was beside herself with joy at the news. |
| 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | The teacher interpreted the passage of the poem. |
| その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 | Is that rule applicable to us foreigners? |
| その規則は我々の場合には当てはまりません。 | The rule does not apply in our case. |
| 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | We have to make the best of what we have. |
| とりわけ我々は利己主義になってはならない。 | Above all things, we must not be selfish. |
| 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | We provided the flood victims with food and clothing. |
| 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | We cannot stand quiet and watch people starve. |
| 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 | We will get through the jungle somehow. |
| もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | Another war, and we all will be killed. |
| 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | We started early so as not to miss the train. |
| 我々の国はいくつかの国々と境を接している。 | Our country borders on several countries. |
| おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 | Grandpa fell down the stairs and got a serious injury. |
| 他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。 | You will go your way, whatever others say. |
| 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 | Our employer will not give way to our demands for higher wages. |
| 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | He can sing better than any of us. |
| 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | She couldn't stand the heat in the train. |
| 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | The best time of life is when we are young. |
| 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | We discussed the problem far into the night. |
| 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | She couldn't put up with his rudeness any more. |
| マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。 | Matt is a powerful acquisition for our team. |
| 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | We beat about for a solution to the problem. |
| 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | He is the most valuable player in our team. |
| 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 | He is the best player on our team. |
| 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 | He provided us with everything we needed. |
| 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | You may rest assured that we shall do all we can. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%88%91&page=46