| 我々は常に最善を尽くさねばならない。 | We must always do our best. |
| 我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。 | We put up at a lakeside hotel for the night. |
| 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | They were kind enough to assist us. |
| 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | He lives next door but one to us. |
| 我々は将来の計画について話し合った。 | We discussed our future plan. |
| 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | We are liable to go to the ball game tomorrow. |
| 彼が我々を援助してくれると思います。 | I expect that he will help us. |
| 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | I can't stand his behavior anymore. |
| 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | We laid the injured man on the grass. |
| 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | They came presently to our rescue. |
| 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | Relations between us seem to be on the ebb. |
| 学校が我々にテントを用意してくれる。 | The school will provide tents for us. |
| 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 | Compared to our house, his is a palace. |
| 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | It is important that we should do our duty. |
| 我々はその湖のほとりでキャンプした。 | We camped on the border of the lake. |
| この音にはまったく我慢ができません。 | I can't stand all this noise. |
| 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | We won the game by three goals to one. |
| あなたの意見は我々の政策に反します。 | Your idea runs counter to our policy. |
| 我々は資金不足のため企画を断念した。 | We abandoned the project because of a lack of funds. |
| 我々は飛行機でニューヨークへ行った。 | We went to New York by plane. |
| 我々は試合の規則を守らねばならない。 | We must abide by the rules of the game. |
| 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | We left early so that we can catch the first train. |
| 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | We got her to attend to the patient. |
| 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | We yawn when we are short of oxygen. |
| 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | If you can put up with us, put us up. |
| 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | We bound her to secrecy. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%88%91&page=32