| 懐が暖かい。 | I have plenty of money with me. |
| 彼は懐が暖かい。 | He seems to have a fat purse. |
| 懐かしい家に帰るんだ。 | We're on our way home. |
| 彼は懐が暖かいらしい。 | He seems to have a fat purse. |
| 虚心坦懐に話し合った。 | We talked quite frankly. |
| 彼は人懐っこい性質だ。 | He has a friendly nature. |
| 懐中電灯を手探りで探した。 | I groped for a flashlight. |
| 懐かしい12小節のブルース。 | There go the twelve bars blues. |
| 彼女は懐かしい思い出にふけった。 | She indulged herself in nostalgic memories. |
| ケンは人懐っこい人であるようだ。 | Ken appears a friendly person. |
| ほとんどの犬は人懐っこいものだ。 | Most dogs are inclined to be friendly. |
| 小学校の先生達のことが懐かしい。 | I miss my elementary school teachers. |
| 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | I like to talk about the good old days. |
| 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | He took out the wallet from his inside jacket pocket. |
| この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | This flashlight needs two batteries. |
| 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。 | I shone a flashlight into the dark room. |
| この歌は私に懐かしい昔を思い出させる。 | This song reminds me of the good old days. |
| 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | You have to be up-front and candid at interviews. |
| この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。 | This flashlight is getting dim. |
| 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | She shone her torch on the floor in front of us. |
| 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | The policeman signaled the car to stop with a flashlight. |
| 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | I miss the high school days we spent together. |
| 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | She smiled at me with friendly brown eyes. |
| 昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。 | Memories of the good old days came flooding back one after another. |
| この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。 | This scenery carries me back to my old native town. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%87%90