| 彼女は慈悲を懇願した。 | She begged for mercy. |
| 彼らは我々に援助を懇願した。 | They appealed to us for help. |
| 私は彼に助けてくれと懇願した。 | I besought him to help me. |
| 彼がその薬をくれるよう懇願した。 | We besought that he might give us the medicine. |
| 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 | I besought him for a favorable answer. |
| 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | The criminal pleaded with him to change his mind. |
| 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 | There was a look of appeal in her eyes. |
| 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | His wife begged him not to run any risk. |
| ミーティングを持つ機会を再びくださるよう懇願しております。 | I sincerely hope you'll give me this second chance. |
| 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 | I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%87%87