| 彼は愛想よく話し掛けてきた。 | He spoke to me pleasantly. |
| 通販で理想的な枕が買えます。 | An ideal pillow is available from a mail-order house. |
| 彼は私にとって理想の夫です。 | He is an ideal husband for me. |
| 誰もが予想できたことじゃない? | We could all see it coming, couldn't we? |
| 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | He is a very imaginative writer. |
| 予想に反して楽に勝てましたね。 | Contrary to expectations they won with ease. |
| 理想は言葉によって表現される。 | Thoughts are expressed by means of words. |
| 先の事など誰にも予想できない。 | You never can tell what will happen in future. |
| 彼には思想の理想がかけている。 | His thoughts are empty of idea. |
| 空想はしばしば芸術の母になる。 | Fantasy is often the mother of art. |
| 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | With the power of imagination, we can even travel through space. |
| 彼女は私にひどく不愛想だった。 | She was very short with me. |
| あの絵を見て何を想像しますか。 | What do you imagine when you see that picture? |
| 彼はいつも空想にふけっている。 | He is always day-dreaming. |
| 予想外の事態に人々は困惑した。 | People were bewildered by the unexpected situation. |
| 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 | She is a most gracious neighbor. |
| この小説は想像力に富んでいる。 | This novel is very imaginative. |
| 私は月での生活を想像してみた。 | I tried to imagine life on the moon. |
| 彼は予想外の結果にまごついた。 | He was perplexed at the unexpected result. |
| 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | He is an abler lawyer than I expected. |
| 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | He is, in a word, a utopian. |
| いいお子様たちだと愛想を言う。 | Say pretty things about a person's children. |
| ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | Flies and mosquitoes interfered with his meditation. |
| 現実と幻想を区別するのは難しい。 | Reality and fantasy are hard to distinguish. |
| 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 | Permanent peace is nothing but an illusion. |
| 残念ながら君の想像は見当違いだ。 | I'm afraid your guess is off the mark. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%83%B3&page=3