| 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | We watched the game while holding our breath. |
| 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | She blew on her hands to warm them. |
| 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | He was watching the scene with breathless interest. |
| 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | He went away from home three years ago, and has never been heard of since. |
| 佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。 | Mrs. Sato pushed her son to study hard. |
| 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | She believes her son is still alive. |
| この一週間息つく暇もないほど忙しかった。 | I've been so busy this past week that I've hardly had time to relax. |
| 彼女は息子のばかなまねをおもしろがった。 | She was amused at her son's tomfoolery. |
| 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | They had brought up their sons to stand on their own feet. |
| 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | I had not run five minutes when I got out of breath. |
| スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | Mr Smith had three sons who became engineers. |
| 彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。 | His brief repose was interrupted by her arrival. |
| しかし、たいへん息子を欲しがっていました。 | But he wanted a son very much. |
| 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | I have given to my son whatever he wants. |
| メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | Mary asked her son to behave himself. |
| うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | My boy can't do addition properly yet. |
| 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | He may well be proud of his bright son. |
| ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. |
| 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | She is proud of her sons. |
| ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. |
| 息子は二人とも王位継承権があると主張した。 | Both sons pretended to the throne. |
| 私は彼の息子には2人とも会ったことがない。 | I have met neither of his sons. |
| 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | I cannot help thinking that my son is still alive. |
| 彼女の息子は、まだ少年のころに癌で死んだ。 | Her son died of cancer when still a boy. |
| 息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。 | The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily. |
| 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | My son has read every book on that shelf. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%81%AF&page=19