| 思想は言葉によって表現されている。 | Thoughts are expressed by means of words. |
| それに優ることを思い付かなかった。 | I couldn't think of anything better than that. |
| 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | Human beings communicate with each other by means of language. |
| 彼女がアメリカ人だとばかり思った。 | I took her for an American. |
| 事態は悪化するのではないかと思う。 | I am afraid things will take a turn for the worse. |
| 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | I like boys to be lively. |
| ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | Picasso's paintings seem strange to me. |
| 思想の自由は憲法で保証されている。 | Freedom of thought is guaranteed by the constitution. |
| 私は黙っている方が賢明だと思った。 | I thought it wiser to hold my tongue. |
| 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 | She looked around in wonder. |
| その事実はとても大切だと思います。 | The fact is, I think, very important. |
| 彼は私達に何か隠していると思った。 | I thought he held something back from us. |
| 余りよい考えではないと思いますが。 | I'm afraid it's not a good idea. |
| 私はすぐにその日付を思い出せない。 | I cannot remember the date offhand. |
| 交換のために返却したいと思います。 | I would like to return it to you for replacement. |
| 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | I'm sure he will go far in the business world. |
| だまされたと思ってやってみなさい。 | Just take my word for it. |
| 私は全く思いがけなく彼と出会った。 | I met him quite unexpectedly. |
| 彼女が学校を休んだのは変だと思う。 | I think it strange that she was absent from school. |
| 君は当然参加するものと思っている。 | I take it for granted that you will join. |
| 彼はメアリーの兄だと思うのですが。 | He is Mary's brother, I should think. |
| 私はその女性を記者だと思っていた。 | I thought of the woman as a journalist. |
| 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 | They regarded him as their leader. |
| 彼は何をしている人だと思いますか。 | What do you think he is? |
| あの飢えた子供たちを思う心が痛む。 | My heart aches for those starving children. |
| 彼女はあなたを愛していないと思う。 | I doubt that she loves you. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%80%9D&page=37