| そんなものがあるなんて思わない。 | I don't believe such things to exist. |
| これは私が欲しいと思った物です。 | This is what I wanted. |
| 君が正しいと思うことをしなさい。 | Do what you think is right. |
| 我々は彼の間違いを気の毒に思う。 | We are sorry for his mistake. |
| 私には彼は正直なように思われる。 | It seems to me that he is honest. |
| 彼は私を、私の母と思い違いした。 | He took me for my mother. |
| 彼は私が思ったのとは違っていた。 | He was otherwise than I thought. |
| 君の眼は、私に星を思い出させる。 | Your eyes remind me of stars. |
| 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | I'm afraid we can't make up for lost ground. |
| 私が何を持っていると思いますか。 | Can you guess what I have? |
| 彼は沈思黙考するタイプだからな。 | He's the deep brooding type. |
| 私たちはそれを公にしようと思う。 | We will make it public. |
| 私はその仕事に向かないと思った。 | I felt inadequate to the task. |
| なんと不思議な偶然の一致だろう。 | What a coincidence! |
| 私は彼女をかわいらしいと思った。 | I thought she was pretty. |
| 君は十分事実を知っていると思う。 | I take it that you are fully acquainted with the facts. |
| 核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。 | We think nuclear weapons will destroy our earth. |
| 彼はすばらしい考えを思い付いた。 | He hit on a splendid idea. |
| 彼がわざとそうしたとも思えない。 | It is not likely that he did it on purpose. |
| ゲームに勝てるといいなと思った。 | We hoped we'd be able to win the game. |
| 急げば何とか間に合うと思います。 | I think we'll make it if we hurry. |
| 彼女と結婚したいと思っています。 | I hope to marry her. |
| 彼はその問題を解けると思います。 | We think it possible for him to solve the problem. |
| もう若くないと思うと悲しいです。 | I weep for my lost youth. |
| 彼らはその作家を一流だと思った。 | They looked on the writer as first-rate. |
| 私達は全てを思い通りに出来ない。 | We cannot have our own way in everything. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E6%80%9D&page=33