| 応援してね! | Please back me up! |
| 分相応に暮らせ。 | Cut your coat according to your cloth. |
| 仕事に応募する。 | I'm applying for a job. |
| 身分相応に暮らせ。 | Cut your coat according to your cloth. |
| 応援に行きたいわ。 | I want to go and cheer. |
| 年相応にふるまえ。 | Act your age. |
| 彼は環境に順応した。 | He adapted himself to circumstances. |
| 彼の申し出に応じた。 | I took him up on his offer. |
| 私は彼の招待に応じた。 | I accepted his invitation. |
| 布に応じて衣服を裁て。 | Cut your coat according to your cloth. |
| 彼は仕事口に応募した。 | He applied for a job. |
| 臨機応変の処置を取る。 | Rise to the occasion. |
| 彼は環境に順応できない。 | He can't accommodate himself to his circumstance. |
| 応急処置をお願いします。 | I need first aid. |
| 彼は年齢相応に振る舞う。 | He acts his age. |
| 彼女は僕の要求に応じた。 | She complied with my request. |
| 私は彼に代わって応えた。 | I answered for him. |
| 私は応接間に案内された。 | I was ushered into the drawing room. |
| 布に応じて服を裁断せよ。 | Cut your coat according to your cloth. |
| 彼女は彼の求婚に応じた。 | She accepted his hand in marriage. |
| 喜んでご招待に応じます。 | I will be very happy to accept your invitation. |
| 働きに応じて支払われます。 | You will be paid according as you work. |
| 応募の方はお入りください。 | Apply within. |
| 君はその職に応募すべきだ。 | You should apply for that post. |
| その客の応対は私がします。 | I'm going to attend to the customer. |
| 彼女は我々の要求に応じた。 | She acceded to our demands. |
| 彼はその奨学金に応募した。 | He applied for the scholarship. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BF%9C