| あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | We're very grateful for your hospitality. |
| 彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。 | I could not but admire his courage. |
| 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 | I'm afraid she will turn down my request. |
| そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 | Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. |
| その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | The old man bribed a young girl with money and jewelry. |
| 「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。 | Maria said to herself, "I am very lucky". |
| 医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。 | I applaud your decision to study medicine. |
| 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 | We all anticipate seeing you next weekend. |
| 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 | I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. |
| 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | He has an ambition to make a name for himself as a writer. |
| 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | He has an ambition to make a name for himself as a writer. |
| 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | His bitter words still rankle in my mind. |
| 青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。 | As is often the case with young men, he is indifferent to money. |
| 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | She was so curious that she opened the box. |
| 彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。 | Where he will live doesn't interest us. |
| 自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。 | His pride would not brook such insults. |
| 自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。 | His pride did not allow him to take the money. |
| 試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。 | The students went at their work as the examinations approached. |
| 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | Moderate exercise will refresh both mind and body. |
| 初心者がウィンドサーフィンをするのはむずかしい。 | It is difficult for beginners to enjoy windsurfing. |
| 彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。 | He studied the harder because he was praised by his teacher. |
| 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | Besides being beautiful, she is kind and intellectual. |
| 母に言うと心配するから、このことは母に言うまい。 | If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her. |
| 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | It's the most beautiful night I've seen since I can remember. |
| 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. |
| この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。 | My faith in this country was never shaken. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BF%83&page=54