| 心臓とポンプは似かよっている。 | The human heart is analogous to a pump. |
| 心臓が興奮でどきどきしていた。 | My heart fluttered with excitement. |
| 君自身の決心が何より重要です。 | Your own decision is important before everything. |
| 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | They laughed away my worries. |
| 彼は自らの野心の犠牲になった。 | He fell a victim to his own ambition. |
| 彼は弁護士になろうと決心した。 | He decided to be a lawyer. |
| 彼女は冒険心に満ち溢れている。 | She is full of adventure. |
| ビルには冒険心がまったくない。 | Bill has no sense of adventure. |
| この新しい靴は履き心地が悪い。 | I am uncomfortable in these new shoes. |
| 彼女は都会の生活を心に描いた。 | She pictured to herself imagined city life. |
| そんな小さなことは心配するな。 | Don't worry about such a trifle thing. |
| 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | Happy is the man who is contented. |
| 大阪は日本の商業の中心地です。 | Osaka is the center of commerce in Japan. |
| 彼女は君の健康を心配している。 | She is anxious about your health. |
| 口と心は裏腹なことが多々ある。 | What we say and what we mean are often quite different. |
| 結婚の結果、彼は心が変わった。 | He changed his mind in consequence of the marriage. |
| 彼女は大学へ行こうと決心した。 | She resolved on going to college. |
| 彼の行動は私の最大の関心事だ。 | His behavior is my primary concern. |
| 彼女は母親を心から愛していた。 | She loved her mother dearly. |
| あなたは彼女には用心しなさい。 | Be on your guard against her. |
| 私は昨年日本に来る決心をした。 | I decided to come to Japan last year. |
| 彼の心は喜びでいっぱいだった。 | His heart filled with joy. |
| 彼女の人生は、何の心配もない。 | Her life is free from care. |
| 私のことは心配しないで下さい。 | Don't trouble about me. |
| 私たちの学校は町の中心にある。 | Our school is in the center of the town. |
| 彼は彼女の健康を心配している。 | He is anxious about her health. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BF%83&page=18