| 彼の両親は2人ともなくなっている。 | Both his parents are dead. |
| 彼女は何でも彼の言うことを信じる。 | She believes whatever he says. |
| 誰も彼の記録を破ることができない。 | Nobody can break his record. |
| 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 | We cannot grieve over his death too deeply. |
| 両親は彼の気持ちを静めようとした。 | His parents acted to calm him down. |
| 彼のリポートはたった今提出された。 | His report has just been handed in. |
| 私は彼の言ったことが気にくわない。 | I don't like what he said. |
| 彼の頭の良さは広く認められている。 | His intelligence is widely recognized. |
| 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | His explanation doesn't make sense at all. |
| 彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。 | When I called at his house, he was absent. |
| この事実は彼の無罪を証明している。 | This fact bears witness to his innocence. |
| 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | Doubt is entirely absent from his mind. |
| 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 | His death surprised us all. |
| 彼の死は思いがけない出来事だった。 | His death was a bolt from the blue. |
| 彼の家を見つけるのに少し苦労した。 | I had some trouble in finding his house. |
| 彼女は彼の健康のことが心配だった。 | She was anxious about his health. |
| 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | She refused his proposal. |
| 彼の死は国家的な損失だと思います。 | I think his death is a national loss. |
| 私には、彼のいうことがわからない。 | I don't see what he says. |
| 彼の理論を理解することは問題外だ。 | It is out of the question to digest his theory. |
| 私はいつまでも彼の名を覚えている。 | I still bear his name in mind. |
| 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | There isn't a single mistake in his paper. |
| 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | He has a very good sense of humor. |
| その旅行で彼の知識は大いに増えた。 | The journey greatly added to his store of knowledge. |
| 私たちは彼の勇気にとても感心した。 | We had great admiration for his courage. |
| その事故は彼の不注意から生まれた。 | The accident resulted from his carelessness. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BD%BC%E3%81%AE&page=87