| 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | His incompetence began to irritate everyone. |
| 彼の体つきはいかにも強そうだった。 | His body showed every mark of his strength. |
| 彼の失敗は辞職という結果になった。 | His failure led to his resignation. |
| 彼の言うことは見当違いのようです。 | His remark seems to be off the point. |
| 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | His conduct is open to criticism. |
| 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | The defeat didn't dampen his spirits. |
| 彼の髪の毛は額から後退しつつある。 | His hair is receding from his forehead. |
| 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | I can't put up with his rudeness any more. |
| 彼の行動は言っている事と矛盾する。 | His behavior conflicts with what he says. |
| 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 | He treats me like his slave. |
| 彼の発言は他に解釈のしようがない。 | His remarks allow of no other interpretation. |
| 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 | His opinion inclines towards the conservative. |
| 彼は私を彼の会社で働かせてくれた。 | He let me work in this office. |
| 私は彼の授業に出て絵を覚えました。 | I attended his classes and learned how to draw. |
| 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | I looked up his telephone number in a telephone directory. |
| 彼の心配は性格と関係がありそうだ。 | His failure seems to have something to do with his character. |
| 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | His resignation left a vacancy in the cabinet. |
| 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | His recovery was nothing short of a miracle. |
| 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 | You should have listened to him more carefully. |
| 彼の心配はすっかりなくなっていた。 | He was entirely free of his worry. |
| 彼の行動は、父に少しも似ていない。 | His behavior is nothing like his father. |
| 彼のいっていることは筋が通らない。 | What he's saying just isn't consistent. |
| 彼の話は作りごとだったとわかった。 | What he had said proved to be a myth. |
| 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | His remark is open to misunderstanding. |
| 彼の心を捕まえているのは誰ですか。 | Who possesses his heart? |
| 彼のいった事がまだよく分からない。 | What he said is still dark. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BD%BC%E3%81%AE&page=83