| 彼の意見は私のと一致している。 | His views are in accord with mine. |
| その小説は彼の死後出版された。 | The novel was published after his death. |
| リストに彼の名前をつけ加えた。 | I added his name to the list. |
| 彼のいう事は簡にして要を得た。 | What he said was brief and to the point. |
| 訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。 | The visitor left a message with his sister. |
| 彼の論文は小説のように読める。 | His paper reads like a novel. |
| 彼の言うことがよくわからない。 | I don't quite understand what he says. |
| 彼女は彼の贈り物を受け取った。 | She accepted his gift. |
| その知らせで彼の不安が増した。 | The news added to his anxiety. |
| 私は彼の失礼な態度に当惑した。 | I was embarrassed by his rudeness. |
| 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | I put down his address on paper. |
| 人々は彼の勇気をほめたたえた。 | The people praised him for his courage. |
| 彼の会社は事業を拡張している。 | His company is extending its business. |
| 彼は彼の父親ほど短気ではない。 | He is less impatient than his father. |
| 彼の論文に決して満足できない。 | His paper is far from satisfactory. |
| 彼の事務所ならちょっと先です。 | His office is right up there. |
| 彼の現在の助手は野上さんです。 | His present assistant is Miss Nokami. |
| 彼のあんな振る舞いは許せない。 | I can't forgive him for behaving like that. |
| 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | He succeeded to his father's estate. |
| 彼は彼の父の意志を引き継いだ。 | He succeeded to his father's property. |
| 事故は彼の不注意が原因だった。 | The accident was due to his carelessness. |
| 彼の意見はいつも役に立たない。 | His opinion is always of no use. |
| 彼の職業は医者で町で開業した。 | He was a doctor by profession and he had a practice in the town. |
| 彼の行為は言うこととは反対だ。 | His actions run counter to his words. |
| 彼女は彼の申し出を受け入れた。 | She accepted his offer. |
| あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | You should follow his advice. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BD%BC%E3%81%AE&page=52