| 彼の目は牛の目のように優しい。 | His eyes are as gentle as those of a cow. |
| 彼の不注意の結果事故が生じた。 | His carelessness resulted in the accident. |
| 彼の目はその少女に向けられた。 | His eyes rested on the girl. |
| 彼の目はあちらこちらに動いた。 | His eyes went to and fro. |
| 彼の貴族的な作法には感心する。 | I admire his aristocratic manners. |
| その失敗は彼の軽率さのためだ。 | The failure is due to his carelessness. |
| ケイトは彼の振る舞いに驚いた。 | Kate was astonished by his behavior. |
| 彼の目から涙があふれ出てきた。 | His eyes were brimming over with tears. |
| 向こうにいる少年は彼の弟です。 | The boy over there is his brother. |
| 彼の著作は非難の対象となった。 | His book became an object of criticism. |
| 過労が彼の健康にこたえ始めた。 | The strain has begun to tell on his health. |
| 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | Bear his advice in mind. |
| 彼の言ってた事、分かったかい。 | Could you make out what he was saying? |
| 彼の言ってたことが解ったかい。 | Could you make out what he was saying? |
| 彼の話は本当のように聞こえる。 | His story rings true. |
| 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | I hesitated to leave his grave. |
| 今生きているのは彼のおかげだ。 | It is his favor to be alive now. |
| 私は彼の不注意さに困っている。 | I am annoyed at his carelessness. |
| 彼の演説は我々の注意を引いた。 | His speech captured our attention. |
| 彼の人生は困難でいっぱいです。 | His life is full of trouble. |
| 彼のしたことは間違っていない。 | What he did is not wrong. |
| 昼までに彼の家に着けると思う? | Do you think we'll reach his house before noon? |
| 彼の言っていることに注目した。 | I took note of what he was saying. |
| 彼の演説はとても説得力がある。 | His speech is very eloquent. |
| 私はその金を彼の自由に任せた。 | I left the money at his disposal. |
| 彼の妻は双子の男の子を産んだ。 | His wife gave birth to twin boys. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BD%BC%E3%81%AE&page=46