| 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | It's no good his trying to find the true reason. |
| 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 | You have no good reason for thinking as you do. |
| 外国語がいくつも話せるというのは本当によい。 | It is so good to be able to speak a number of foreign languages. |
| お助けいただいて本当にありがとうございます。 | I am much obliged to you for your help. |
| 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | She ought to have arrived by now. |
| 当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。 | For the time being, my sister is an assistant in a supermarket. |
| 当分、この語学学校でフランス語を勉強します。 | For the time being, I am studying French at this language school. |
| 彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。 | Her fear proved completely wrong. |
| ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。 | I really appreciate all the trouble you've gone to. |
| 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 | The store is closed until further notice. |
| 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 | Our policy is to satisfy our customers. |
| 彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。 | He is said to have been the richest man in town at that time. |
| 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | He tried to rationalize his foolish actions. |
| 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 | If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. |
| この規則は貴方には当てはめることはできない。 | This rule cannot be applied to you. |
| あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。 | Read whatever books you think proper. |
| 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | Her face betrayed her real feelings. |
| 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | I read in the newspaper recently that the crops really need rain. |
| 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 | Let's suppose you happen to strike it rich at the races. |
| インターネット中毒って、本当にあるみたいね。 | There really is such a thing as Internet addiction. |
| 三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。 | 'The child is father to the man' is certainly well said. |
| 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | Our school administration decided to do away with that school rule. |
| INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? |
| 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 | It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. |
| その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | The story may sound strange, but it is true. |
| 緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。 | Is it true that Midori plays the violin very well? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BD%93&page=51